You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Pierre-Luc MinnaarPM

Pierre-Luc Minnaar

ITP Translator FR-Dutch-English-German

€350/day
23 projects
Nîmes, FR
15+ years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Pierre-Luc

- FRENCH:

ITP Status (Handicapped Self-Employed Worker). This status may allow certain companies to benefit from specific and advantageous arrangements in France depending on their situation.

With a Dutch father and a French mother, I hold a degree in foreign languages and have 15 years of professional experience abroad (B2B international trade for a Dutch company).
I have been running my self-employment company "Snap Traductions" since 2018, which offers reliable translations of all types of content: multimedia (websites, blogs, mobile applications, CRM, SEO listings...), marketing tools (technical documentation, company brochures, slideshows...), private or professional documents, commercial materials, contracts, cultural writings (screenplays, scripts...) in the following languages:
- French
- Dutch
- English
- German

Do not hesitate to contact me for more information!

*: DBE (Diploma in Business English) from the Chamber of Commerce and Industry, Nederlands Inb. cursus level 4, Grundbaustein.


- ENGLISH:

I've graduated in foreign languages at the Chamber of Commerce and Industry* and put them into practice during 15 years of professional experience in foreign countries (B2B international business for a dutch company).
I am running since 2018 my translation company "Snap Traductions", which offers reliable translation services of all types of documents: multimedia (websites, blogs, mobile apps, SEO listings...), private or professional, contracts, commercial editions, marketing tools (technical document, company brochures, slideshows...), cultural writings (scenarios, scripts, subtitles...) in the following languages:
- French
- Dutch
- English
- German

Do not hesitate to contact me for more information!

*: DBE (Diploma in Business English) from the Chamber of Commerce and Industry, Nederlands Inb. cursus level 4, Grundbaustein.
  • English

    Fluent

  • Dutch

    Native or bilingual

  • German

    Fluent

  • French

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • JOHN PAUL (Filiale Accor)
    FR--> DE or ENG-->DE Legal Document Translation
    April 2026 - April 2026
    Translation of various legal documents intended to inform consumers
    Source documents: FR or ENG (French or English)
    Target documents: DE (German)
    Lexicon: legal/contractual

    Details:
    - General Terms and Conditions FR--> DE
    - Privacy Policy ENG-->DE
    - Consent Collection Email Template ENG-->DE
    French German Translation English German Translation Mastery of legal terminology Responsiveness and adaptability Rigor and precision
  • TotalEnergies
    Internal HR Guidance Tool Translation
    August 2025 - September 2025 (1 month)
    FR-EN Translation via Coup2Coeur for TotalEnergies of an internal HR guidance tool "When chronic illness meets work: understand and act" established by Ariane Conseil.
    The purpose of this document is to promote the inclusion of ITP workers within the company, in a globalized approach taking into account all aspects of professional and private life, with an approach considering both the employer's and the employee's point of view.
    English French Translation Human resources Equity, Diversity, and Inclusion Linguistic mastery Work psychology
  • Impact Group
    Malt logoOn Malt
    Translator
    July 2025 - July 2025
    FR-NL translation of a press release for shareholders and the 2026 schedule for the Impact group, specializing in responsible industrial packaging.
    French Dutch Translation Economic diplomacy Customer needs analysis Rigor and organization Adaptability and responsiveness

Reviews

5.0

Out of 11 ratings

A

Anne

Directrice Juridique - John Paul

Reviewed on 4/20/2026

Pierre-Luc carried out the translation of legal documents intended for consumers with responsiveness and professionalism. Communicating with Pierre-Luc is very easy and fast. Thank you very much, Anne.
BéréniceB

Bérénice

Impact Group

Reviewed on 7/24/2025

I systematically use Pierre-Luc for my FR > NL translation work; he is precise, reliable, and always meets deadlines. It's a pleasure to work with him.

Recommendations

ED
FU
AR
+4
Elyna Dequier and 6 other people have recommended Pierre-Luc

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • International Commerce
    ESIDEC
    2000
    Après avoir obtenu mon diplôme de Commerce International où j'ai entre autres obtenu le DBE (Diploma in Business English), le Grundbaustein (allemand), j'ai travaillé durant quinze ans aux Pays-Bas en tant que responsable commercial international.

Certifications

  • DBE (Diploma in Business English)
    Franco-British Chamber of Commerce
    2000
    Professional English
  • Nederlands INB cursus niveau 4
    Koning WIllem I College
    2001
    Dutch

Skill set

Categories