You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Kristina JelobinskaiaKJ

Kristina Jelobinskaia

Certified Legal & Business Translator / Translator

€500/day
Bochum, DE
15+ years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Kristina

I’m a sworn and state-certified translator and interpreter (German, English, Russian & French), accredited by the Higher Regional Court of Hamm and the Regional Court of Hanover.

I support companies, law firms, start-ups, NGOs, and private clients with precise, reliable, and culturally accurate translations and interpreting services. My work covers legal, business, and official documents, as well as international communication for organizations and individuals.

With strong expertise in legal and corporate terminology, I ensure that every translation preserves the tone, intent, and nuance of the original. Accuracy, confidentiality, and professionalism are at the heart of my work.

Let’s make your message clear and effective across languages.
Visit ** or contact me by email or phone for a project discussion.

*******************************

I am a state-certified and sworn translator and interpreter for German, English, Russian, and French, accredited by the Higher Regional Court of Hamm and the Regional Court of Hanover.

I support companies, law firms, start-ups, NGOs, and private individuals with precise, reliable, and culturally appropriate translations and interpreting services. My focus is on legal, business, and official texts, as well as international communication for organizations and private clients.

Thanks to my profound expertise in legal and business terminology, I ensure that every translation preserves the tone, intent, and nuances of the original. Accuracy, confidentiality, and professionalism are paramount in my work.

Let us convey your message clearly and effectively across language barriers.
Visit ** or contact me by email or phone for a personal consultation.
  • Russian

    Native or bilingual

  • German

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • French

    Conversational

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
    Interpreter
    PUBLIC SECTOR
    May 2023 - Today (3 years and 1 month)
    Bochum, Germany
    As a sworn interpreter, I support the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) in facilitating communication between applicants, government officials, and other involved institutions. My work includes consecutive and dialogue interpreting during interviews, hearings, and consultations within the framework of asylum and residence procedures.
    I ensure precise, neutral, and culturally sensitive interpretation in the language combinations German, Russian, English, and French, accurately conveying legal, administrative, and personal information while maintaining confidentiality, impartiality, and professional integrity.

    *******************************************************************************

    As a sworn interpreter, I support the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) in facilitating communication between applicants, government officials, and other involved institutions. My work includes consecutive and dialogue interpreting during interviews, hearings, and consultations within the framework of asylum and residence procedures.
    I ensure precise, neutral, and culturally sensitive interpretation in the language combinations German, Russian, English, and French, accurately conveying legal, administrative, and personal information while maintaining confidentiality, impartiality, and professional integrity.
    Dolmetscher refugees legal terminology Asylum procedure Intercultural Communication
  • Freelancer / Selbständig
    Translator & Interpreter
    PUBLISHING
    April 2023 - Today (3 years and 2 months)
    Bochum, Germany
    Certified (sworn) translations in four languages (German, English, French, Russian); specialized translations in law, business, technology, medicine, and public administration; consecutive and liaison interpreting for authorities, courts, notaries, and corporate clients; translation project management and quality assurance; coordination of multilingual translation projects.

    German ↔ English ↔ German (incl. certified translations)
    German ↔ French ↔ German (incl. certified translations)
    German ↔ Russian ↔ German (incl. certified translations)
    Russian ↔ English ↔ Russian (incl. certified translations)
    Russian ↔ German ↔ Russian (incl. certified translations)

    ******************************************************
    Certified official translations in four languages (German, English, French, Russian); specialized translations (law, business, technology, medicine, public administration); consecutive and negotiation interpreting for authorities, courts, notaries, and companies; translation management and quality control; project coordination of multilingual translation assignments.

    German ↔ English ↔ German (incl. certification)
    German ↔ French ↔ German (incl. certification)
    German ↔ Russian ↔ German (incl. certification)
    Russian ↔ English ↔ Russian (incl. certification)
    Russian ↔ German ↔ Russian (incl. certification)
    Freelancer Translator Beglaubigte Übersetzungen Translation Verhandlungsdolmetschen
  • Deutsche Gesellschaft für Osteuropakunde e.V., Berlin
    Editor
    PUBLISHING
    February 2025 - September 2025 (7 months)
    Berlin, Germany
    The freelance position as editorial assistant for the journal OSTEUROPA-Recht, in coordination with the German Association for East European Studies (DGO), includes in particular the following tasks:
    • Preparation of typesetting (layout and layout corrections)
    • Monitoring of submission and publication deadlines
    • Maintenance of the editorial platform
    • Budget control
    • Correspondence with the editorial board and authors (in German and English)
    • Correspondence with the publishing house on all matters related to issue production
    • Correspondence and address management regarding the distribution of complimentary copies
    • Correspondence with translators
    • Communication with the DGO’s public relations representative
    • Final proofreading and approval of print proofs
    • Contribution to internal documentation and updates of web content, style sheets, etc.
    • Participation in editorial meetings
    *********************************************************************

    The freelance position as editorial assistant for the journal OSTEUROPA-Recht, in coordination with the German Association for East European Studies (DGO), includes in particular the following tasks:
    • Preparation of typesetting (layout and layout corrections)
    • Monitoring of submission and publication deadlines
    • Maintenance of the editorial platform
    • Budget control
    • Correspondence with the editorial board and authors (in German and English)
    • Correspondence with the publishing house on all matters related to issue production
    • Correspondence and address management regarding the distribution of complimentary copies
    • Correspondence with translators
    • Communication with the DGO’s public relations representative
    • Final proofreading and approval of print proofs
    • Contribution to internal documentation and updates of web content, style sheets, etc.
    • Participation in editorial meetings
    Editorial Proofreading Project Management (PMO) Layout Content editing

Recommendations

Be the first to recommend Kristina

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • State Language Certificate Russian (C2)
    Landesspracheninstitut (LSI) at Ruhr University Bochum
    2020
    State Language Examination Russian C2
  • Degree in Translation (Dipl.-Übersetzerin FH Köln)
    Faculty for Information and Communivcation Sciences Cologne
    2006
    Degree Translator (Diplom-Übersetzerin FH Köln)

Skill set

Categories