You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Vinciane L.VL

Vinciane L.

Adapter - Proofreader - Translator

€200/day
Saint-Cyr-l'École, FR
3-7 years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Vinciane

Literary at heart since childhood, I have always wanted to be able to practice my passion for the English language in my future profession.
With over 3 years of experience in subtitling for the deaf and hard of hearing, my skills in proofreading and writing/adaptation are now almost mature!
With a Master's degree in audiovisual translation, I can also translate your literary documents and/or essays.

Sparkling, curious, and punctual, I can't wait to dive into your world!
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Chez moi
    Subtitle Adapter, Voice Over EN>FR and SDH
    FILM AND AV
    March 2021 - Today (5 years and 3 months)
    Bastia, France
    Creation of subtitles or scripts intended for voice-over dubbing (EN>FR). I also carried out Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing for several films and series for cinema, as well as for television broadcast.
    Correction subtitling for the deaf and hard of hearing French Subtitling voice over author
  • Nice Fellow Kayenta Production
    Adapter - Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
    FILM AND AV
    October 2017 - March 2021 (3 years and 5 months)
    Paris, France
    Subtitling of programs in diverse and varied formats and themes for the hearing impaired (in accordance with client requirements and CSA charter).
    Teamwork on several programs, proofreading with and without Antidote software.
    Proofreading Adaptation Subtitling

Recommendations

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master's in Audiovisual Translation
    Université Paris Ouest - Nanterre
    2017
    Formation au sous-titrage EN>FR - sous-titrage sourds et malentendants - traduction littéraire - voice over - adaptation pour le doublage - sous-titrage EN>FR de spectacle vivant - interprétariat
  • Bachelor's degree in Foreign Languages, Literatures and Civilizations
    Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle
    2015
    - Traduction littéraire - Phonétique - Compréhension linguistique - Analyse littéraire - Histoire américaine et britannique - Critique de cinéma (ciblées) et écriture de scénario

Skill set (18)

Categories