You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Véronique PeaupardinVP

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Véronique

Hello and welcome to my profile,

Experienced English to French translator and member of the French Society of Translators (SFT), I decided in early 2024 to undertake the reader-editor training at EFLC. After six months of demanding training, I achieved expert level in the Le Robert Certificate.

I therefore offer you:

- translation services in the following sectors:
  • business (e.g., business correspondence, codes of ethics, press releases, newsletters),
  • legal (e.g., contracts),
  • agri-food,
  • environment.
- editing services. I edit all types of documents, including:
  • articles,
  • newsletters,
  • translations,
  • novels, short stories, etc.
monitoring, for both editing and translation:
  • spelling,
  • grammar,
  • syntax,
  • punctuation,
  • typography,
  • consistency of the writing.
- liaison interpreting services for visits, meetings, trade shows, etc.

Rigor, precision, punctuality, and confidentiality are the watchwords of my approach to these activities.

I am at your disposal to discuss any editing or translation requests, provide a quote, and deliver quality work.

Looking forward to connecting with you!
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • German

    Conversational

  • Spanish

    Conversational

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Freelance traductrice/correctrice/interprète de liaison
    Associate of the Cooperative of Activity and Employment Coopaname
    January 2008 - Today (18 years and 5 months)
    Marseille, France
    Editing tasks (manuscripts, company documents) since January 2024, and, since 2008, translation tasks in the commercial and legal sectors, environment and agri-food, construction and architecture, on behalf of translation agencies, the International Meat Office, Irish construction companies, etc.
    Proofreading Copyediting English to French Translation Editing for Individuals Editing for Businesses
  • Mercury Engineering International
    Translator – Liaison Interpreter
    January 2005 - January 2007 (2 years)
    Ireland
    Translation and liaison interpreting for various real estate projects
  • Mercury Engineering International
    Translator – Liaison Interpreter
    January 2001 - January 2005 (4 years)
    France
    Translation and liaison interpreting for the renovation project of a high-rise building and the creation of its company restaurant

Recommendations

Be the first to recommend Véronique

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • French School for Reader-Editors
    EFLC
    2024
    Formation interactive complète au métier de correcteur.
  • Master's and Bachelor's degree in Applied Foreign Languages
    University François Rabelais in Tours, University of Wyoming in the United States, and University of Hamburg in Germany
    1990
    Maîtrise et licence de Langues Étrangères Appliquées

Certifications

  • Le Robert Certificate
    EFLC
    2024
  • Voltaire Certificate
    WOONOZ sas
    2023

Skill set

Categories