You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Natalia Olatz

I understand and listen to customers' needs, a reason for them to know that they are in good hands when they hear my advice on how to improve their event. This and my self-discipline when expressing in another language what the parts want to say has made clients so different as UN agencies, companies, institutions or professionals and business people continue to call me and recommend my services to others they know may need them.
I have been working as a freelance conference interpreter and translator since 2004, which offers quality assurance and experience that allow me to react quickly. I also possess a large database of colleagues specialised in the most varied fields of knowledge, and when I cannot provide my services because I am already unavailable, the colleagues that I offer to replace me deliver the same quality (at least) as me. But at the same time, I am flexible with customers' requirements and easily adapt to them.
  • Spanish

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

  • French

    Fluent

  • German

    Conversational

  • Italian

    Basic

Can work on-site
Madrid (up to 50km)

Experience

  • Freelance conference interpreter and translator / Intérprete de conferencias y traductora autónoma
    Freelance conference interpreter and translator
    TRAVEL AND TOURISM
    March 2004 - Today (22 years and 5 months)
    Madrid, Spain
    I do simultaneous, consecutive and liaison interpretation in the English<>Spanish, French<>Spanish and French<>English language pairs and also remote simultaneous interpreting (RSI). I also do liaison interpretation in the German<>Spanish language pair. I translate texts from English, French and German into Spanish.
    Locución Subtitulación Transcripción Traducción Inglés-Español Traducción Francés-Español
  • IEI Engineering Inspections
    General Secretary
    January 2001 - January 2003 (2 years)
    All tasks carried out in English, as the general director I was working for (who is Iranian) did not speak any Spanish. My duties included setting up the company, paperwork and bureaucracy, coordination of the inspection jobs at customs and ports, exports and imports. In carrying out my duties, I often liaised with the Chamber of Commerce and Industry in Zaragoza (Spain).

Reviews

5.0

Out of 1 rating

I

Ingeniera

Asociacion Ingeniera Soy

Reviewed on 2/19/2025

Serious and professional service. Clear and simple prior organization and high-quality interpreter work (simultaneous and consecutive, both).

Recommendations

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master en Traducción de Textos Especializados, Inglés, francés, traducción científica, traducción legal, traducción de textos divulgativos...
    Universidad de Zaragoza
    2007
    Master en Traducción de Textos Especializados, Inglés, francés, traducción científica, traducción legal, traducción de textos divulgativos...
  • Técnica de Empresas y Actividades Turísticas, Geografía, arte, contabilidad, derecho, agencias de viajes, hoteles, inglés, francés, alemán.
    Escuela Oficial de Turismo, Madrid.
    1994
    Técnica de Empresas y Actividades Turísticas, Geografía, arte, contabilidad, derecho, agencias de viajes, hoteles, inglés, francés, alemán.

Certifications

  • Master in Specialized Text Translation
    University of Zaragoza
    2007
    Traducción Francés-Español Traducción Inglés-Español
  • Certificate of Proficiency in English (C2 level)
    University of Cambridge
    1994

Skill set

Categories