You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mathias TavaresMT

Mathias Tavares

Medical and Pharmaceutical Translator

€150/day
Roanne, FR
3-7 years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Mathias

I am a medical and pharmaceutical translator, but also a terminologist.

I am used to translating medical and pharmaceutical texts, academic texts, study synopses, protocols...

I had the opportunity to work as a medical translator in a Clinical Pharmacology and Therapeutic Trials (UPCET) unit in Lyon, which allowed me to learn a lot in this field from pharmacologists, data managers, CRAs (Clinical Research Associates), and bioinformaticians.

After working with Professor Beuret, head of the intensive care unit at Roanne hospital, I created a glossary on mechanical ventilation, enabling me to develop and acquire new knowledge in this field.

For several years, I have also been working with translation agencies such as SDL, Univoice, and Acolad.

I would be delighted to work with you. If you have any translation needs, whether medical, para-medical, or pharmaceutical, do not hesitate to contact me.

  • Portuguese

    Conversational

  • Spanish

    Native or bilingual

  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • MT-TRADUCTION
    Medical Translator
    December 2015 - Today (10 years and 5 months)
    42300 Roanne, France
    I invite you to visit my website:
    http://matt250390.wix.com/mt-traduction
  • Service de réanimation et soins intensifs, hôpital de Roanne
    Terminologist
    May 2015 - August 2015 (2 months)
    Roanne, France
    I created a glossary on mechanical ventilation in intensive care with Professor M. Beuret, head of the intensive care unit at Roanne hospital, as the sponsor.
    Mechanical ventilation Prone position COPD BiPAP Leak test Expiratory trigger High-frequency jet ventilation NAVA
  • Unité de Pharmacologie Clinique et Essais thérapeutiques (UPCET)
    Translator
    March 2015 - September 2015 (6 months)
    8e Arrondissement, Lyon, France
    I translated the ECRIN repository for compliance with good practices for managing multinational clinical trial data.
    I also worked on several clinical studies such as:

    - BIMBO Study (Building the Public Health Impact Model for Blood Pressure Lowering Drugs),

    - INDANA (Individual Data Analysis of Antihypertensive Intervention Arial),

    - IDEAL (Incremental Decrease in Clinical Endpoints through Aggressive Lipid Lowering),

    - TECOS (Trial to Evaluate Cardiovascular Outcomes after Treatment with Sitagliptin),

    - VADT (Veterans Affairs Diabetes Trial).
    Clinical pharmacology Therapeutic trials Clinical studies

Recommendations

Be the first to recommend Mathias

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master 2 in translation titled International Communication in Health Sciences (CISS)
    Université Lyon 2 lumière
    2015
  • Bachelor's Degree in Translation/Interpreting
    Universidad de Valladolid
    2013

Skill set (13)

Categories

  • Other