You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Marina Romero MárquezMR

Marina Romero Márquez

Translator EN/FR>ES

€100/day
Madrid, ES
0-2 years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Marina

Translator EN/FR>ES specialized in medical, marketing, and market research texts with 4 years of experience.

Language Services Intern at the World Health Organization 2023-2024.

Work:

- Translation of medical-health texts from English to Spanish for pharmaceutical market research studies: discussion guides, stimulus presentations for healthcare professionals and patients, quantitative research questionnaires, and product fact sheets, among others.

- Verbatim translation into English of interviews and preparation of inductive analyses.

- Management of translation workflow. Mediation between clients, managers, translators, and reviewers.

- Text proofreading.
  • Spanish

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Exafield
    Translator and Project Manager
    PHARMACEUTICALS INDUSTRY
    April 2024 - Today (2 years and 2 months)
    Madrid, Spain
    - Translation of medical-health texts from English to Spanish for pharmaceutical market research studies: discussion guides, stimulus presentations for healthcare professionals and patients, quantitative research questionnaires, product fact sheets, among others.
    - Verbatim translation into English of interviews and preparation of inductive analyses.
    - Management of translation workflow. Mediation between clients, managers, translators, and reviewers.
    Translation Project Management Microsoft Office Power Automate DeepL
  • Organización Mundial de la Salud
    Translator
    October 2023 - March 2024 (5 months)
    Geneva, Switzerland
    World Health Organization, Geneva | October 2023 – March 2024
    · Translation of various types of texts from English to Spanish, such as medical and technical texts, press releases, and documents for the World Health Assembly and the Executive Board.
    · Terminological tasks such as updating entries in the UNTERM database and participating in meetings between the WHO and PAHO Language Services teams to standardize Spanish terms globally.
    · Participation as an assistant in the WHO archives and records office during the 154th session of the Executive Board.
    · Continuous learning and progressive improvement of the quality of my translations based on reviews from senior translators.
  • Sigma AI
    Proofreader
    INTERNET OF THINGS (IOT)
    September 2022 - January 2023 (4 months)
    Madrid, Spain
    Proofreading project in which I was responsible for reviewing English audio transcriptions, ensuring they complied with spelling rules and demanded quality standards.
    Proofreading Typographical Proofreading Documentation English

Recommendations

Be the first to recommend Marina

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master's Degree in Medical and Health Translation
    Universitat Jaume I
  • Digital Marketing Course
    Core Networks
    Marketing digital, SEO, SEM, Social media marketing, analítica digital.

Skill set (19)

Categories