About Margot
French
Native or bilingual
English
Native or bilingual
Spanish
Conversational
Experience
- Margot ClairTranslatorMEDICALJune 2015 - Today (11 years)Marseille, FranceTranslation of various documents in the medical field, including but not limited to:
- Medical imaging (MRI, radiology, CT scan, ultrasound / instruction and maintenance manuals)
- GMDN (Global Medical Device Nomenclature)
- Clinical research (trials, ICFs and other forms)
- Patient care and follow-up (diabetes, MS)
- Laboratory equipment, sample analysis (analyzers, reagents, microscopes, etc.)
- Disinfection / Sterilization of medical or surgical equipment
- Ophthalmology (intraocular lenses, surgery, optical devices)
- Orthopedics (prostheses, orthoses, equipment, surgery)
- Training for use of medical devices
- Hospital equipment (treatment tables, carts, infusion, vital signs, catheters, syringes, etc.)
___Translation of various documents in the medical field, including, but not limited to:- Medical imaging (MRI, radiology, CT scan, ultrasound / instruction and maintenance manuals)
- GMDN (global medical device nomenclature)
- Clinical research (trials, ICFs and other forms)
- Patient care and follow-up (diabetes, MS)
- Laboratory equipment, sample analysis (analyzers, reagents, microscopes, etc.)
- Disinfection / Sterilization of medical or surgical equipment
- Ophthalmology (intraocular lenses, surgery, optical devices)
- Orthopedics (prostheses, orthoses, equipment, surgery)
- Training for use of medical devices
- Hospital equipment (examination tables, carts, infusion, vital signs, catheters, syringes, etc.)
- GE HealthcareJunior TranslatorMEDICALOctober 2013 - October 2014 (1 year)Buc, France
- Project management: receipt of translation requests to either send to partner agencies or handle internally; reviewing and delivering translated documents to clients (internal to GE).
- Translation and revision: communication, technical platforms for medical devices, e-learning, human resources, marketing.
- Updates to translations and documentation, in collaboration with the technical writing department.
___- Project management: receipt of translation requests to be sent to partner agencies or translated internally, revision and delivery of translated documents to clients (internal to GE).
- Translation and revision: communication, technical platforms for medical devices, online training, human resources, marketing.
- Updating translations and documentation, in collaboration with the technical writing department.
Recommendations
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Professional Master ILTS in specialized translationUniversité Paris 7 - Diderot2014Authored a three-part thesis — literature review, terminology, and translation — about the publication "Rehabilitation of spatial neglect by prism adaptation: a peculiar expansion of sensorimotor after-effects to spatial cognition," issued in February 2013 in Neuroscience and Biobehavioral Reviews. ___ Rédaction d’un mémoire en trois volets – recherche documentaire, terminologie et traduction – sur le texte Rehabilitation of spatial neglect by prism adaptation : a peculiar expansion of sensorimotor after-effects to spatial cognition publié en février 2013 dans la revue Neuroscience and Biobehavioral reviews.