You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Maelle NysMN

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Maelle

📢 Impeccable French texts

🔠 Linguistic review

✅ Content validation

My approach is to ensure thatyour content is clear, coherent, and adapted to your needs**. With a commitment to accuracy and quality, I offer you an efficient service so that your **message in Frenchis **professional and effective**.

Collaboration since February 2024 with CLL for the OLS project of ERASMUS+
  • French

    Native or bilingual

  • Spanish

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • CLL Centres de Langues
    French Proofreader
    EDUCATION AND E-LEARNING
    February 2024 - Today (2 years and 6 months)
    Valladolid, Spain
    Review and proofreading of educational materials in French for the ERASMUS+ OLS project.

    - Linguistic correction: thorough review of grammar, spelling, syntax, typography, and punctuation to ensure impeccable content.

    - Content validation: verification of the suitability of educational resources for the established proficiency levels and checking their correct functioning on the online learning platform.
  • OneSky Inc. Limited
    Internship
    VIDEO GAMES AND ANIMATION
    June 2015 - August 2015 (2 months)
    Hong Kong, Hong Kong SAR China
    - Quality control of translations into French and assistance with translator recruitment.

    - Translation and localization from English to French.

    - Writing articles in English for the blog.

Recommendations

Be the first to recommend Maelle

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master in Intercultural Management
    ISIT
    2018
    Objetivos: - Saber gestionar en un entorno internacional - Desarrollar su agilidad al internacional - Convertirse en un profesional multilingüe de las estrategias de gestión - Dominar la gestión de proyectos Clases: - Gestión, Marketing, Recursos Humanos, Responsabilidad Social de las empresas, Gestión del cambio - Traducción inglés<->francés, español<->francés - Inteligencia intercultural
  • European Master's in Translation
    ISIT
    2018
    Etiqueta de calidad para los programas universitarios de maestría en traducción. Concedido por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea a los programas de enseñanza superior que cumplen las normas profesionales acordadas y las exigencias del mercado.

Skill set

Categories