You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Luna-Sira KanteLK

Luna-Sira Kante

International Law | FR-EN-IT Translation

€289/day
Paris, FR
0-2 years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Luna-Sira

I am currently a Master's student in International Law at Paris 1 Panthéon-Sorbonne University, after completing a dual degree in French and Italian law. Passionate about international relations, languages, and comparative legal systems, I have built my academic path around the study of cross-border legal issues and intercultural communication.

French, Italian, and Malian, I have had the opportunity to thrive in multicultural environments that have strengthened my open-mindedness, adaptability, and ability to work with people from different nationalities.

Thanks to my fluency in French, English, and Italian, I assist individuals, students, professionals, and businesses with their translation, proofreading, legal research, and document analysis needs. I am committed to providing rigorous, precise work tailored to each client's expectations.

Serious, responsive, and detail-oriented, I put my linguistic and legal skills to work on projects requiring reliability, confidentiality, and editorial quality.
  • English

    Native or bilingual

  • French

    Native or bilingual

  • Italian

    Native or bilingual

  • Spanish

    Basic

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Cabinet Alexandre, Levy Kahn,
    Law Firm
    LEGAL
    January 2019 - July 2019 (6 months)
    Strasbourg, France
    During my internship at the law firm Alexandre, Levy, Kahn et Braun in Strasbourg, I had the opportunity to gain practical insight into the functioning of a law firm and observe the daily practice of law. This experience allowed me to participate in legal research, case analysis, and consultation of legislative and jurisprudential sources.

    I also assisted the firm's professionals in preparing documents and familiarized myself with the different stages of handling a legal file. This internship strengthened my methodological rigor, my analytical skills, and my ability to work precisely on various legal issues.

    Beyond the technical aspects, this immersion allowed me to develop a better understanding of client relationship issues, confidentiality, and the specific requirements of the legal profession. This initial experience confirmed my interest in law and contributed to shaping my path towards international law and cross-border legal matters.
    French English Translation Document Proofreading Proofreading and Editing Document Research Legal Writing
  • Hotel Resort Beach
    Barista
    HOSPITALITY
    August 2023 - August 2023
    Bacino Grande, Porto Cesareo, LE, Italy
    During the summer of 2023, I worked as a barista at the Hotel Resort Beach in Bacino Grande, Puglia, Italy. This experience allowed me to work in a dynamic and international environment, interacting with a diverse clientele from various countries.

    On a daily basis, I was responsible for greeting customers, preparing and serving drinks, and managing orders. Working in a busy setting taught me how to prioritize, maintain a high level of service quality, and remain responsive to unexpected situations.

    This experience also enhanced my interpersonal skills, teamwork, and adaptability. Thanks to my language skills, I was able to communicate easily with international customers and contribute to providing a positive experience for visitors. This immersion in a multicultural environment developed my ease in human interactions and my ability to work effectively under pressure.
    Communication Customer Relations Luxury Hospitality Barista Multilingual
  • office de police de strasbourg
    Judicial interpreter
    LEGAL
    December 2025 - Today (6 months)
    Strasbourg, France
    As an Italian-French judicial interpreter, I operate in a demanding legal setting that requires perfect mastery of both languages and high professional rigor. My role is to facilitate communication between the parties during proceedings involving Italian speakers and French authorities.

    This task requires faithful and precise translation of exchanges, while respecting the appropriate legal terminology and the confidentiality requirements specific to the judicial domain. It also involves a strong capacity for listening, concentration, and neutrality to ensure clear and accurate understanding of the information conveyed.

    This experience has allowed me to strengthen my linguistic and legal skills, while developing excellent stress management and a strong capacity for adaptation. It is a significant asset in my career, at the intersection of law, languages, and intercultural communication.
    French Italian Translation Communication Foreign Languages Interpreter Legal Terminology

Recommendations

Be the first to recommend Luna-Sira

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master's degree
    Paris
    Master's degree
  • double law degree in italian and french law
    University Paris 1 Panthéon Sorbonne
    double law degree in

Skill set

Categories