Louise Souter

french and spanish into english translator

Glasgow, United Kingdom

  • 55.8567
  • -4.24358
  • Indicative rate €270 / day
  • Experience 7+ years
  • Response rate 100%
  • Response time 1h
Propose a project

Confirmed availability

Verifications

  • Verified email

Find out what Louise is looking for

Work location
Only do the missions remotely
Business sector
Looks for missions in the sectors Banking & Insurance, Consulting & Auditing, Hospitality, Import and Export, Press & Media and 3 others

Louise in a few words

I am a French and Spanish into English corporate communications translator who helps companies who specialise in international trade or tourism and are looking to do business abroad. I do this by conveying their company’s message in stylistically and culturally appropriate language so that they are able to reach a global audience.

I am an Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) who has ten years’ experience translating and proofreading brochures financial reports, contracts, press releases and travel and tourism documentation. This expertise means that you can be sure that your texts will convey the same message in English as they did in the original language.

My work with business and travel documents in my previous roles means that your translations will always use the appropriate terminology.

The experience gained working in France and Spain has enabled me to obtain a high level of linguistic competence and cultural awareness which will help you to ensure that your translations are culturally appropriate.

Working with me will:

- help increase your sales

- enhance your business's reputation with potential clients

- ensure the translation process runs smoothly

Experience

September 2008 - Today | Glasgow, United Kingdom

E-commerce

Louise Souter Translations

Owner

• Translation from French and Spanish into English
• Company reports - most recent project: annual report for an insurance company - 5,000 words
• Contracts - most recent project: employment contract - 5,000 words
• Press releases - most recent project: photography competition - 1, 400 words
• Tourist information - most recent project: photography tour brochure - 2,000 words
• Websites - most recent project: travel insurance company - 1,000 words
• Proofreading translations: 3,200,000 words
• Management of multiple projects simultaneously to meet clients' publication deadlines
• Experience of producing and maintaining translation glossaries: Compiled glossary of French - English photography terminology for MA in Translation Studies
• Management of accounts, marketing and the sales process from processing orders and checking credit to delivery of end product and after sale care
• Completed student placement with The Translation People, Glasgow in June 2011. Duties included reviewing and typesetting texts and translating short business texts using Trados 2009

Client Recommendation (in French): http://bit.ly/2Xw31xW

Client Recommendation (with English translation): http://bit.ly/2ZSQ5iZ



Education

  • MA Translation Studies

    University of Portsmouth, UK

    2013

    French and Spanish into English translation

    http://www.port.ac.uk/courses/modern-languages-and-area-studies/ma-translation-studies-dl/

    Certification Link: http://bit.ly/31WyuZx

  • Master of Arts (Honours) French and Hispanic Studies

    University of Aberdeen, UK

    2002

    French language and culture
    Spanish language and culture

    Certification Link: http://bit.ly/2KJJuE0

Certifications

Languages

  • English

    Native or bilingual

  • French

    Full professional proficiency

  • Spanish

    Full professional proficiency

charter modal image

Success is a team effort

Contribute to this success and the community's professionalism by signing the Freelancer Code of conduct

Sign the code