About Linda
Italian translator, specializing in Marketing, Luxury, and Digital Content translation.
Italian
Native or bilingual
French
Native or bilingual
English
Fluent
Portuguese
Basic
Experience
- Champagne ThiénotTranslation of the Champagne Thiénot website, FR>ITWINE AND SPIRITSJanuary 2026 - March 2026 (2 months)Translation of the Champagne Thiénot website, from French to Italian.Type of texts translated: editorial descriptions and technical data sheets for Champagnes.
- LIGNE 2 CHAINETranslation of training videoAUTOMOBILEApril 2025 - April 2025French-Italian translation of a training video in the automotive sector.Subtitling creation.
- LuxotticaLuxotticaLUXURY GOODSOctober 2024 - October 2024Dijon, FranceLiaison interpreting FR>IT and IT>FR at the production plant of the Luxottica brand, a world leader in the design, manufacture, and distribution of ophthalmic lenses, frames, and sunglasses.
Reviews
Recommendations
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Bachelor's degree in Foreign Languages and Literatures for PublishingUniversity of Verona2015Titre du mémoire: "Traduire Monsieur de Bougrelon de Jean Lorrain : un essai". Félicitations du jury.
- Master's degrees 1 and 2 in Literary TranslationUniversity of Paris 82018Mention très bien. MASTER 1: Traduction FR>IT d'un extrait du livre "Double nationalité", Nina Yargekov (prix Flore 2016). Titre du mémoire: "Les mains dans le « cambouis » de la langue, traduire la malléabilité de Double Nationalité, entre appropriation et altérité". MASTER 2: Traduction FR>IT d'un extrait du livre "Sortie d'usine", François Bon (1982) Titre du mémoire: "Traduction et «usine d'écriture»: (de)construire la langue de Sortie d'usine.
Certifications
- French Language Certificate Level C2TCF2017