About Léon
French
Native or bilingual
Hebrew
Native or bilingual
English
Fluent
Experience
- Inter Service Migrants (ISM) InterprétariatBilingual Translator and InterpreterPUBLIC SECTORJune 2025 - Today (1 year)Paris, FranceCarried out assignments in person and by phone in the asylum sector (OFPRA, CNDA), the medico-social sector (hospitals, screening centers, medico-educational institute, PMI, family planning, juvenile judge, CADA, ASE, mediated visits, unaccompanied minors CHRS, Samu social) for public administrations and services (firefighters, police, prison administration...)
- Divers (Tribunal de Justice, commissariats de police, grandes agences de traduction, OFPRA, CNDABilingual Translator (French-Hebrew; Hebrew-French; English-Hebrew; English-French)LEGALJanuary 2021 - Today (5 years and 5 months)Paris, France2021-2025 (ongoing): freelance translation and interpretation assignments (Hebrew); very regular frequency (judicial, legal, cultural content: Paris Court of Justice, CNDA, OFPRA, Judicial Police, Central Police Stations, etc.).
- Transperfect Studios, Video Digital Multimedia, Capa Press, NetflixAudiovisual Author-Adapter-TranslatorFILM AND AVJanuary 2023 - Today (3 years and 5 months)Paris, France2025: Translation/spotting assignment (Hebrew): Imminent Threat (episodes 1 & 2: Transperfect Studios France).•: Hebrew SDH/partial translation/timing assignment: The Girl from Athens (VDM, Video Digital Multimedia).2024: Translation/adaptation: Nir Oz (Capa Presse)2023-2024: The Beauty Queen of Jerusalem (episode 281; study work).Used Mosaïc, EZTitles software.
Recommendations
Be the first to recommend Léon
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Sorbonne University
- Techniques of writing and adaptation in voice-overIMDA2024Techniques de l'écriture et de l'adaptation en voice-over