You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Léon

Fully bilingual, mastering all registers of Hebrew (first mother tongue) and French (second mother tongue), with a good command of English (working language). I am trained in translation and historical research at Sorbonne Nouvelle University – Paris 3 (PhD in "Languages, Civilizations, and Oriental Societies", Hebrew working material), in Hebrew at INALCO (highest French baccalaureate level; Hebrew diploma equivalent to 3 years of university) and in History at Paris-Sorbonne University (Paris IV) (Master's degree in History and DEA in Contemporary History, specializing in the "Middle East"). Passionate about languages, communication, human and social relations, and artistic creation, precise, reliable, and experienced, I offer you my "high-end" services in translation, interpretation, transcreation, transcription, writing, adaptation, and historical research, for contextualized professional expertise, at mutually agreed rates.
  • French

    Native or bilingual

  • Hebrew

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

Can work on-site
Paris (up to 50km)

Experience

  • Inter Service Migrants (ISM) Interprétariat
    Bilingual Translator and Interpreter
    PUBLIC SECTOR
    June 2025 - Today (1 year)
    Paris, France
    Carried out assignments in person and by phone in the asylum sector (OFPRA, CNDA), the medico-social sector (hospitals, screening centers, medico-educational institute, PMI, family planning, juvenile judge, CADA, ASE, mediated visits, unaccompanied minors CHRS, Samu social) for public administrations and services (firefighters, police, prison administration...)
  • Divers (Tribunal de Justice, commissariats de police, grandes agences de traduction, OFPRA, CNDA
    Bilingual Translator (French-Hebrew; Hebrew-French; English-Hebrew; English-French)
    LEGAL
    January 2021 - Today (5 years and 5 months)
    Paris, France
    2021-2025 (ongoing): freelance translation and interpretation assignments (Hebrew); very regular frequency (judicial, legal, cultural content: Paris Court of Justice, CNDA, OFPRA, Judicial Police, Central Police Stations, etc.).
  • Transperfect Studios, Video Digital Multimedia, Capa Press, Netflix
    Audiovisual Author-Adapter-Translator
    FILM AND AV
    January 2023 - Today (3 years and 5 months)
    Paris, France
    2025: Translation/spotting assignment (Hebrew): Imminent Threat (episodes 1 & 2: Transperfect Studios France).
    •: Hebrew SDH/partial translation/timing assignment: The Girl from Athens (VDM, Video Digital Multimedia).
    2024: Translation/adaptation: Nir Oz (Capa Presse)
    2023-2024: The Beauty Queen of Jerusalem (episode 281; study work).
    Used Mosaïc, EZTitles software.

Recommendations

Be the first to recommend Léon

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Sorbonne University
  • Techniques of writing and adaptation in voice-over
    IMDA
    2024
    Techniques de l'écriture et de l'adaptation en voice-over

Categories