About Joseph
English
Native or bilingual
French
Native or bilingual
Spanish
Native or bilingual
Experience
- EquansIT Technical Translator & Writer – Compliance and ISO StandardsTELECOMMUNICATIONSSeptember 2025 - January 2026 (4 months)Paris, FranceTranslation, adaptation, and review of IT technical and operational documentation (English ↔ French), including:Disaster Recovery Plans (DRP), High Level Design (HLD), Low Level Design (LLD), operational procedures (SOP), IT policies, and internal user guides.Linguistic localization of IT and cybersecurity content, with particular attention to terminological accuracy, document consistency, and accessibility for technical and non-technical audiences.Adaptation of documents related to ISO/IEC 27001 compliance, including log management policies, security requirements, audit processes, and internal control documentation.Close collaboration with IT, architecture, infrastructure, and cybersecurity teams to ensure the technical accuracy of translations and their alignment with ITSM / ITIL practices.Contribution to improving document maturity, standardizing multilingual content, and clarifying technical communication in complex and regulated environments.
- RenaultLegal Documents TranslatorAUTOMOBILEJune 2025 - July 2025 (1 month)Paris, FranceConcise description of assignments – Renault Legal DepartmentParticipation in the production and translation of legal content for the Renault legal department, including:Drafting and translation of 16 legal email bodies (FR/EN), adapted for international communication.Creation and translation of 12 legal PDF documents, with proofreading by a specialized English translator.Creation of an English PowerPoint presentation from French legal sources.Full translation of two legal reports:Investigation Report (118 pages)Question Summary (21 pages)completed with the support of a professional translator proficient in Anglo-Saxon legal terminology.The delivered documents were adapted for an English-speaking audience, with particular attention to legal accuracy and linguistic quality.
- Napta
On Malt
Translator, Translation, CopywriterE-COMMERCEMarch 2025 - March 2025Paris, FranceTranslatorTranslation assignment for Napta – Study on consulting in 2025✅ Specialized translation (French → English)Adaptation to the consulting sector and integration of specific technical terms.Maintaining tone, style, and industry jargon for smooth and natural reading.✅ Proofreading and correctionVerification of terminological accuracy and linguistic cohesion.Adjustment of sentence structures to ensure clarity and fluency.✅ Content optimizationHarmonization of editorial style according to Napta's brand image.Rewriting to better meet the expectations of the English-speaking readership.✅ Tools and skillsComputer-assisted translation (CAT) for terminological consistency.Verification with linguistic correction tools.💡 Impact: A precisely translated study, enabling Napta to reach an English-speaking audience with fluent and professional content.
Reviews
Recommendations
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- MASTER II Digital Communication and StrategyINSEEC LONDON - BORDEAUX2015
- Online Marketing & AdvertisingSchool of Communication Arts: London Advertising School2015
Certifications
- Translation/Translator: Master's degree in Applied Foreign Languages (LEA)University of Caen Normandy2014
- The Fundamentals of Digital MarketingGOOGLE2018