You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Han-Nie HimHH

Han-Nie Him

Translator & Transcreator FR ↔ EN

€350/day
Paris, FR
0-2 years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Han-Nie

*For multilingual projects beyond French and English, I collaborate with trusted native partners.*


Do you have a French text that you want to sound in English as if it were written directly for your target audience? That's exactly what I do.

I translate your message, not just your words. My goal: that your audience doesn't even know the original was in French.

What sets me apart? Daily immersion in both languages, not just academic knowledge. I capture humor, slang, cultural nuances. I transpose, I don't just translate. And I add an artistic sensibility: I have an eye for brand names, logos, and slogans that need to hit the mark in a new language without losing their visual soul.

Content creation and copywriting: words that live, that sell, that make an impact. Regardless of the medium, I shape your message to sound just right, from slogans to blog posts, from landing pages to video scripts.

*Deliverables: slogans, brand names, and ad taglines (copywriting), cultural adaptation of your campaigns and brand tone, content creation for articles, newsletters, web pages, and video scripts, all adapted to your distribution channels: social media posts, web banners, stories, carousels, e-commerce product descriptions. You receive a ready-to-publish text, 100% native, regardless of the format.*



*→ Test me: 200 words offered, no obligation.*
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

  • Japanese

    Native or bilingual

  • Arabic

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Freelance – Traduction & Transcreation
    FR ↔ EN Translation I translate your message, not just your words. Fluent, natural, impactful English.
    April 2026 - Today (2 months)
    FR ↔ EN Translation & transcreation for clients in marketing, e-commerce, and digital content.
    • Adaptation of tone and register to the target market (humor, slang, cultural).
    • Delivery of ready-to-publish texts, 100% native, without awkwardness.
    • Responsibility: ensuring the English-speaking audience doesn't detect that the original was in French.
    • Systematic offer of a free 200-word test to new clients.
  • Projets personnels – Traduction & Transcreation
    Translator & Transcreator FR ↔ EN
    January 2025 - April 2026 (1 year and 3 months)
    Regular practice of translation and transcreation on personal projects

    Media worked on: social media posts, product descriptions, web pages

    Daily immersion in English with native speakers

    Work on tone, slang, cultural references according to the target audience

    Clean, natural deliverables, without Gallicisms
    Fluent English Web writing Proofreading Social media Content creation
  • Projets Personnels
    FR ↔ EN Translation & Transcreation
    January 2025 - April 2026 (1 year and 3 months)
    FR ↔ EN translation and transcreation for clients in marketing, e-commerce, and digital content

    Adaptation of tone and register to the target market (humor, slang, cultural)

    Delivery of ready-to-publish texts, 100% native, without awkwardness

    Responsibility: ensuring the English-speaking audience doesn't detect that the original was in French

    Systematic offer of a free 200-word test to new clients
    Transcreation French English Translation Fluent English Digital marketing E-commerce

Recommendations

Be the first to recommend Han-Nie

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Categories