You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Emma ParfittEP

Emma Parfitt

Proofreading & correction of your documents in English

€282/day
142 projects
Dijon, FR
8-15 years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Emma

Translation and proofreading in English and American English is my daily job. I have owned my own independent proofreading business since 2017. I do all the work myself according to your specifications. I look forward to connecting with you (see my photos and Proofreading & Editing Service below for examples).

Would you like to give a serious and professional touch to your documents in impeccable English?

I offer you my proofreading/correction services for your dissertations, theses, industrial documents, guides, menus, books, notices, CVs and cover letters, reports, and any other type of document.

My proofreading and correction services range from checking syntax to punctuation, including spelling and reformulation.

When you contact me for a quote, please send me the total word count, and preferably a writing sample. This way, I can respond to your request much faster.

WHO AM I?

British by birth, I live between Dijon, Paris & Edinburgh, and English is therefore my native language.

I hold a Master of Arts degree in Creative Writing from the University of St Andrews (Scotland) and a PhD in Literature from the University of Warwick in Coventry (England). I am also a writer and have published five books of fiction and short stories.

I invite you to contact me with any questions or for a quote.

Looking forward to hearing from you!

Emma


MY CLIENTS ABOUT ME

"Emma added many comments and suggestions to make the sentences more "spontaneous" to an English speaker's eye, without altering the scientific meaning of the sentence in question. The order was fulfilled very quickly (a few days before the manuscript was returned). I therefore recommend this serious service." Corentin I.
  • English

    Native or bilingual

  • French

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • SA & Consultants
    Malt logoOn Malt
    livre d'entraide et d'affaires
    HEALTH AND WELLNESS
    September 2025 - October 2025

    • Vérification de l’orthographe

    • Vérification de la grammaire

    • Correction des erreurs

    • Suggestions de ponctuation pour améliorer la clarté

    • Remplacement de mots (pour améliorer la clarté, le sens, éviter
    les ambiguïtés et les répétitions)

    • Lorsqu’il y a un risque de confusion du sens, surlignage des
    passages maladroits où la lecture est difficile

    • Amélioration de la structure syntaxique

    • Amélioration de la construction des paragraphes
  • Michelin
    MICHELIN Report
    AUTOMOBILE
    February 2025 - February 2025
    Paris, France
    To check the English in an 18,000-word report in (UK) English. Included:
    • Spelling check
    • Grammar check
    • Error correction
    • Punctuation suggestions to improve clarity
    • Text consistency and pedagogical adaptation to ensure the content is fluid and accessible for learners.
    • Word replacement (to improve clarity, meaning, avoid ambiguities and repetitions)
    • When there is a risk of confusion of meaning, highlighting awkward passages where reading is difficult
    • Improvement of syntactic structure
    • Improvement of paragraph construction.

    Errors found: spelling inconsistencies, typos, awkward translations of titles, misplaced words in sentences, overly long sentences, poor sentence translation...
    mastery of spelling automobile green energy Activity reports Proofreading
  • VM AT WORK
    Malt logoOn Malt
    proofreading - correction (CV)
    January 2019 - January 2019
    Included:

    • 24H deadline
    • Spelling check
    • Grammar check
    • Error correction
    • Punctuation suggestions to improve clarity
    • Word replacement (to improve clarity, meaning, avoid ambiguities and repetitions)
    • When there is a risk of confusion of meaning, highlighting awkward passages where reading is difficult.
    • Improvement of syntactic structure
    • Improvement of paragraph construction
    British English Correction Proofreading French English Translation

Reviews

5.0

Out of 118 ratings

É

Élodie

Compilatio SAS

Reviewed on 5/9/2025

Thank you Emma for the quality of your English translation.
AD

Account deleted

Reviewed on 12/10/2024

Very good proofreading and correction work in US English, provided by this freelancer, we will gladly call on you again!

Recommendations

Be the first to recommend Emma

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • PhD in Literature
    University of Warwick, UK
    2016
  • Master of Arts in Creative Writing
    University of St Andrews, UK
    2002

Certifications

Skill set

Categories