About Debbie
English
Native or bilingual
French
Native or bilingual
Chinese
Conversational
Hindi
Basic
Experience
- Auto-entrepreneurFreelance translatorMarch 2008 - Today (18 years and 3 months)Paris, FranceMy clients run the gamut from MNCs, SMEs, agencies to private individuals, and have entrusted me over the years with the translation or transcreation of content for their websites, press releases, product brochures and manuals, sales presentations, and so much more. I am equally at ease translating content relating to cybersecurity as I am with aphrometers, glottal stops, schwa syncopes, Common Criteria, oenology, human resources, cryptography, salt (the seasoning and the nonce)... ask me! If it can be learned, I have a proven track record of being able to learn most topics from scratch to render convincing copy in the target language. I also regularly proofread content written in English by non-native speakers, and edit/proofread translations by other translators.
- Intertranslations S.A.Vendor (remote)January 2018 - December 2019 (1 year and 11 months)Athens, GreeceTranslation of public European Parliament documents from French to English in Memsource
- World Speaking - Telelangue GroupTranslatorAugust 2011 - May 2012 (9 months)94200 Ivry-sur-Seine, France- Localization of proprietary DataWise business application- Translation of internal and public communications (newsletters, e-mail templates, procedures, presentations, press releases)- Proofreading and correction of documents in English written by non-native English speakers- Editing of English lesson content for adults and children- Dubbing to accompany text from news articles for CyberTeachers distance learning platform
Recommendations
Be the first to recommend Debbie
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Master's degree, Traduction éditoriale, économique et techniqueESIT - École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs2021Master's degree, Traduction éditoriale, économique et technique Traduction du français vers l’anglais : • Générale / financière / technique Traduction de l’anglais vers le français : • Générale / financière / technique / médicale / juridique Autres modules : • Analyse du discours / Théorie de la traduction / Économie et vie des affaires / Espace européen / Outils TAO / Traduction audiovisuelle et sous-titrage / Relecture professionnelle / Recherche documentaire / Construction de corpus Stage : • Traduction de sous-titres pour les chaînes YouTube ToutankaTube et NefertiTube sous la tutelle de l’égyptologue Amandine Marshall Mémoire : • L’innovation frugale (jugaad)
- BICFET, French and English translationUniversity of London Institute in Paris2005BICFET, French and English translation
Certifications
- CopywritingUdemy2017