You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Claire MichelonCM

Claire Michelon

Content writer-Translator English/German > French

โ‚ฌ280/day
Toulouse, FR
8-15 years

Average response time: 1 hour

About Claire

๐Ÿ€ Are you feeling overwhelmed by the wide range of ๐ญ๐ซ๐š๐ง๐ฌ๐ฅ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง services on offer? Choose a translation partner with a human touch to ensure that your translation reaches its target audience. If you want to communicate effectively with customers in France, you need a native French-speaker, who can convey all the linguistic subtleties and cultural nuances to get your message across. And thatโ€™s where I come in!

๐ŸŒŽ Translation from ๐„๐ง๐ ๐ฅ๐ข๐ฌ๐ก, ๐†๐ž๐ซ๐ฆ๐š๐ง and ๐’๐ฉ๐š๐ง๐ข๐ฌ๐ก into ๐…๐ซ๐ž๐ง๐œ๐ก

๐Ÿ” Get in touch to discuss your project and your requirements

You need to translate:
๐Ÿ“Œ ๐‹๐ž๐ ๐š๐ฅ documents: contracts, correspondence , codes of conduct, company policies, corporate documentation, etc.
๐Ÿ“Œ Documents from ๐ข๐ง๐ญ๐ž๐ซ๐ง๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐š๐ฅ ๐จ๐ซ๐ ๐š๐ง๐ข๐ฌ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐š๐ง๐ ๐๐†๐Ž๐ฌ (reports, best practices, etc.)
๐Ÿ“Œ Documents, articles and press releases for the ๐ญ๐จ๐ฎ๐ซ๐ข๐ฌ๐ฆ, ๐Ÿ๐จ๐จ๐ & ๐๐ซ๐ข๐ง๐ค ๐š๐ง๐ ๐ก๐จ๐ฌ๐ฉ๐ข๐ญ๐š๐ฅ๐ข๐ญ๐ฒ sectors.

๐Ÿฒ Letโ€™s talk about how I can help you! Iโ€™d love to hear more about your documents, your objectives and your audience ! In my spare time, I am an avid reader and a keen chef and I would love to use my skills and ๐ž๐ง๐ญ๐ก๐ฎ๐ฌ๐ข๐š๐ฌ๐ฆ to help you reach a wider audience.

๐Ÿ–‹ A lifelong wordsmith, I can also assist you ๐ฐ๐ซ๐ข๐ญ๐ข๐ง๐  your own ๐œ๐จ๐ฉ๐ฒ in ๐…๐ซ๐ž๐ง๐œ๐ก.

๐Ÿ’๐Ÿ”Žโ€๏ธ Remember: to find the right translator for your project, you can use a range of keywords to define your industry, sector and document type.

๐ŸŽ“ I have a Masters degree in technical and legal translation (Master TSM โ€“ Traduction spรฉcialisรฉe multilingue, multilingual technical translation) from Grenoble University in France. Before settling in the Toulouse area, I lived, studied and worked in Germany, Spain and Switzerland.
  • French

    Native or bilingual

  • German

    Fluent

  • English

    Fluent

  • Spanish

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • International Labour Organisation
    Translator-Proofreader
    CIVIC AND SOCIAL ORGANIZATIONS
    January 2013 - June 2013 (5 months)
    Geneva, Switzerland
    Translation and proofreading in the Social protection department.
    English, Spanish and French.
    Translation of several publications from the department and of the content of the department's platform

    Among others : translation of the report "Towards effective and fiscally sustainable Social protection floors" (Vers des socles de protection sociale efficaces et durables sur le plan budgรฉtaire et fiscal)

    of the publication : "Socially responsible investment, decent work and pension funds: Concepts and international experiences" (Investissement socialement responsable, travail dรฉcent et fonds de pension: concepts et expรฉriences internationales)

    of the publication : "Social protection floor and gender equality: a brief overview" (Socles de protection sociale et รฉgalitรฉ entre hommes et femmes: une introduction)

    of the rapport "Mapping existing international social protection statistics and indicators that would contribute to the monitoring of social protection extension through social protection floors" (to be published)

    some chapters of following publications:
    "Sharing innovative experiences. Successful social protection floor experiences" (Construire des socles de protection sociale. Partage d'expรฉriences novatrices) (India, Brazil and Cambodia)

    "Coordinating social protection and employment policies - Experiences from Burkina Faso, Cambodia and Honduras" (Coordonner les politiques de la protection sociale et de l'โ€™emploi. Expรฉriences au Burkina Faso, au Cambodge et au Honduras) (Cambodia and Honduras)

    "Inovaciones en la extension de la cobertura del seguro social a los trabajadores independientes" (Brazil and Cabo Verde) (to be published)
    Translation International organisation Translation English-French Translation Spanish-French Social protection Social Security
  • Claire Michelon Traduction
    Translator-copywriter
    PRESS AND MEDIA
    August 2013 - Today (12 years and 10 months)
    Saint-Fรฉlix-Lauragais, France
    Translations from English, German and Spanish into French
    โ— Editorial contents (marketing, press articles, press releases, hotel industry, gastronomy, museums, tourism, arts
    โ— Legal texts (contracts, letters, Codes of conduct, Company policies, etc.)
    โ— NGO and international organisations (reports, best practices)
    โ— Technical texts (general)

    Copywriting in French
    Translation legal translation Translation English-French Translation German-French Copywriting

Recommendations

Be the first to recommend Claire

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Multilingual specialised translation (Traduction spรฉcialisรฉe multilingue (TSM))
    Grenoble University
    2012
    Main languages: English and German Optional language: Spanish (C1 level) Technical and legal translation Initiation to consecutive and simultaneous interpretation CAT tools Mรฉmoire (Master thesis) in Translation Studies on the subject "The translation of humor in novels" based on the book "A year in the merde" by Stephen Clark

Skill set

Categories