You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Amandine Pierru-ChantenayAP

Amandine Pierru-Chantenay

Translator EN/ES>FR & linguistic services

€225/day
Orléans, FR
8-15 years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Amandine

#ReadytoHelp


Graduated in Translation, I am passionate about living languages, trained in France and abroad!

I want to put my expertise, my rigor, and my dynamism at the service of clients who, like me, are passionate about their work and never stop undertaking!
I offer a range of quality linguistic services that enable professionals to communicate and highlight their added value to clients around the world.

Keywords: uncompromising, competence, accessibility

My services:
- I relentlessly track down the slightest typographical/spelling error in your print and web content!
- I translate your print and web content from English and Spanish into French.
- I transcribe your content and videos for subtitling.
- As my experience shows, I am versatile and work in a wide range of fields.

They trust me:
PUBLISHING: Circonflexe - Gallimard - Fleurus - Fondation Cartier pour l'Art Contemporain - Agence Littéraire Azeb Gebreyes Rufin - Editions Hyx
AUDIOVISUAL: Continental Productions - Federation Entertainement - Wanda - BackUp Media - Polaris - NovaProd
COMMUNICATION: Ogilvy - Wanda - Comme un Arbre - Studio Pia & Jul - France Marketing - Plumes et Films
LOCAL AUTHORITIES: Région Centre-Val-de-Loire - Tours Métropole - Mairie de Saint-Jean-de-Braye
SCIENCE and TECHNOLOGY: Polytech Orléans - Real Cable
TRAINING: Université d'Orléans - CHR d'Orléans - Binôme - NRJ Formation

A translator generally charges per word. Since each project is unique, the daily rate shown may not be suitable for your request. Do not hesitate to contact me, a quote will be provided upon simple request!

#translation #englishfrenchtranslation #spanishenglish #revision #proofreading #contentwriting #transcription #communication #culture #literature #gastronomy #audiovisual #environment #website #brochure #pressrelease
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

  • Spanish

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Editions Circonflexe - Groupe Miscellane
    Literary Translator
    PUBLISHING
    May 2024 - Today (2 years)
    Orléans, France
    Translation (English -> French & Spanish -> French) of children's books (ages 4 and up).

    Published:
    • Noah and the Wonders of the Sea by Julia Rawlinson and Tiphanie Beeke, ed. Circonflexe (2026)
    • Noah and the Secret of the Caterpillar by Julia Rawlinson and Tiphanie Beeke, ed. Circonflexe (2026)
    • The Unicorn of Dreams - Journey Under the Stars by Emily Hamilton, ed. Circonflexe (2026)
    • A Song of Hope by Katie Cotton and Tim Hopgood, ed. Circonflexe (2026)
    • Goodnight by Jack and Natasha Carty, ed. Circonflexe (2025)
    • Flammèche's Treats by Sandra Salsbury, ed. Circonflexe (2025)
    • Journey to the Land of Dreams by Louise Fitzgerald and Margarita Kukhtina, ed. Circonflexe (2025) ISBN: 978-2-37862-554-2
    • United for Life by Stephen Hotgun, ed. Circonflexe (2025) ISBN: 978-2-37862-542-9
    • The World's Best Friends by Sandra Salsbury (January 2025 - 9782378625221)
    • The Mouse Who Devoured Books by José Carlos Andrés and Katharina Sieg (February 2025 - 9782378625160)
    6 books translated from English to be published.
    Translation English French Translation Spanish French Translation Title Proofreading and correction
  • Sparkling Tour
    Freelance Translator
    TRAVEL AND TOURISM
    November 2018 - Today (7 years and 7 months)
    Translation of promotional web content for a wine tourism project in the Champagne region:
    - promotion of the company's offer,
    - highlighting the terroir, emblematic sites and Champagne houses, small and large,

    - Champagne lexicon, from production to tasting,
    etc.
    French English Translation Tourism Translation Tourism Translation
  • WANDA
    Freelance Translator
    FILM AND AV
    January 2019 - Today (7 years and 5 months)
    Translation of pre-production audiovisual content:
    - notes of intent,
    - synopses,
    - pilot episodes,
    - bibles (atmosphere, filming location, character profiles, etc.)
    English French Translation Proofreading Correction

Recommendations

FU
Luba DjordjevicLD
Former user and 1 other person have recommended Amandine

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master's Degree in Professional Translation
    Université d'Orléans
    2010
    Formation au métier de traducteur par le biais des composantes suivantes: - Traduction anglais > français et espagnol > français - Traduction transversale anglais > espagnol - Rédaction de contenus en langue anglaise et espagnole - Révision et correction - Terminologie et lexicographie - Métiers de l'édition - Analyse et théorie de la traduction - Traduction littéraire - Exercice professionnel du traducteur - Projet professionel
  • Master of Arts in English Studies
    Birmingham City University
    2006
    Maîtrise obtenue avec Mention Très Bien et effectuée en Erasmus à Birmingham City University via l'université de Lille 3 Charles de Gaulle. - Sociolinguistics - Literary linguistics - Narrative Analysis - History of the English Language Mémoire de recherche sur Virginia Woolf soutenu devant un jury anglais.

Skill set

Categories