About Alexander
English
Native or bilingual
Portuguese
Native or bilingual
Spanish
Native or bilingual
Experience
- Market Localization Partner for European Tech & E-commerceMarket Localization Partner for European Tech & E-commerceMarch 2025 - Today (1 year and 5 months)I collaborate with European product and marketing teams to translate and localize digital content into Brazilian Portuguese, helping companies successfully launch and scale in Brazil.I’ve supported SaaS startups, consumer apps, and e-commerce platforms from France, Germany, the Netherlands, and Spain, adapting their websites, apps, and campaigns to meet Brazilian expectations in tone, UX, and language.My work involves:UX-focused localization of mobile & web platformsSEO optimization for Brazilian Google searchAdapting messaging to fit cultural nuances & user intentEnsuring brand consistency across multiple languagesEuropean clients appreciate my ability to:✔ Work within agile sprint cycles✔ Deliver high-quality, native content fast✔ Ensure long-term consistency across global teams✔ Communicate clearly and independentlyIdeal for: Product launches, multilingual website rollouts, app localization, and brand expansion in Brazil.
- LocalizationLocalization ExpertRESEARCHJanuary 1999 - Today (27 years and 7 months)Rio de Janeiro, BrazilI help European SaaS, mobile app, and e-commerce teams make their content feel native in Brazilian Portuguese — not just translated, but culturally adapted, UX-friendly, and fully aligned with your brand voice.With 27+ years of experience in language services and a Master’s in Brazilian Consumer Behavior, I bring more than translation. I deliver precise localization, SEO impact, and long-term consistency across your product, marketing, and support content.I work directly with international product teams to localize:UI strings and in-app flowsOnboarding and support contentApp Store and Play Store listingsTechnical documentationMarketing campaigns and landing pagesMy approach combines:✔ Native PT-BR translation & UX adaptation✔ Strict adherence to tone-of-voice guidelines✔ Deep cultural insight to avoid "tone mismatch"✔ SEO-optimized copy ready for Brazil’s search behavior✔ Final QA in your own localization platform✔ Fast, autonomous delivery — no micro-management neededTools & FormatsPlatforms: Transifex, Crowdin, Phrase, Smartling, MemoQ, Poedit, LokaliseFormats: XLIFF, PO, JSON, Figma strings, WordPress, SRT, HTMLWhy EU clients choose me:→ Fluent collaboration with distributed, multilingual teams→ Familiarity with agile workflows and sprint-based delivery→ Experience adapting to tight UI constraints (mobile-first)→ 100% human work + proactive QA before launchWhether you're expanding into Brazil or improving an existing localization layer, I can help your content deliver clarity, trust, and conversion — in real, natural Portuguese.Let’s make your product feel truly local — for millions of Brazilian users.
- PortugueseExpertBrazilian Portuguese, SEO & Localization, Market GrowthSOFTWARE PUBLISHINGMarch 1998 - Today (28 years and 4 months)Rio de Janeiro, BrazilI’m a Certified Brazilian Portuguese Translator and SEO Copywriter with over 15 years of experience helping European companies localize their products and grow their presence in Brazil.I specialize in technical translation, UX localization, and SEO copywriting that’s culturally adapted, conversion-driven, and optimized for Brazil’s market dynamics.Having partnered with several startups, agencies, and SaaS companies from across Europe, I understand the expectations of EU teams — from agile workflows and tone-of-voice guidelines to multilingual coordination and sprint-based delivery.With a Master’s in Brazilian Consumer Behavior, I go beyond linguistic accuracy. I help you translate not just words, but intention, brand tone, and strategy — making sure your product or content feels like it was designed for the Brazilian market from day one.What I typically handle:UI/UX localization for web and mobileSEO blog posts, landing pages, and product pagesTechnical documentation and onboarding flowsApp Store Optimization (ASO) for BrazilTranscreation of marketing and email campaignsTrusted by European clients for:✔ Full ownership of PT-BR content across platforms✔ UX-aware translation adapted to design constraints✔ Cultural insight that improves conversion and clarity✔ Clear, proactive communication with distributed teams✔ Reliable, fast delivery with zero micromanagementTools: Transifex, Crowdin, WordPress, MemoQ, Poedit, Figma, Phrase, LokaliseFormats: XLIFF, JSON, PO, SRT, Figma, WordPressWhether you're launching your product in Brazil or optimizing existing flows, I’ll ensure your brand speaks to Brazilian users with clarity, credibility, and native fluency.Let’s make your content feel local — and your message land.
Recommendations
Be the first to recommend Alexander
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Master´s in Consumer BehaviorFGV BRAZIL & ESADE BARCELONA2019Master´s in Consumer Behavior
Certifications
- Certified Portuguese-English-Spanish TranslatorATA1998