About Alejandra
English
Native or bilingual
Spanish
Native or bilingual
Experience
- Bob From Vero Beach FilmAudio Transcription & Dialogue AdaptationFILM AND AVAugust 2024 - September 2024 (1 month)Monterrey, MexicoAudio Transcription & Dialogue Adaptation | Short Film Project | RemoteWorked with audio files for Spanish–English transcription and dialogue adaptation, ensuring accuracy, clarity, and natural flow aligned with the context of each scene. Focused on preserving the original tone, intent, and emotional depth of the dialogue while adapting it for a different language and audience.Performed detailed listening and interpretation of spoken content, identifying nuances such as pauses, emphasis, and emotional delivery to reflect them appropriately in the written version. Adjusted dialogue to maintain authenticity and coherence within the narrative, avoiding literal translations that could affect the viewer’s experience.
- David AvrinEnglish–Spanish TranslatorPUBLISHINGMay 2019 - April 2021 (1 year and 11 months)Monterrey, Mexiconglish–Spanish Translator | David Avrin | RemoteProvided English to Spanish translation for PowerPoint presentations, workbooks, and video subtitles over a period of nearly two years. Focused on delivering accurate, clear, and culturally appropriate translations tailored to business and training materials.Ensured all translated content maintained the original tone, intent, and professional voice of the author, adapting language where necessary to resonate with Spanish-speaking audiences. Special attention was given to clarity, readability, and consistency across all materials.Worked directly within existing PowerPoint and workbook files, preserving the original branding, layout, and visual structure. Adapted text to fit design constraints without compromising meaning or visual balance, demonstrating strong integration between language and design.Handled subtitle creation and translation for video content, ensuring proper timing, synchronization, and readability. Maintained alignment between spoken dialogue and on-screen text for a seamless viewer experience.
- UpworkFreelance English–Spanish TranslatorRETAIL (SMALL BUSINESS)February 2018 - December 2024 (6 years and 10 months)Monterrey, MexicoDelivered a wide range of English–Spanish translation projects across different industries, focusing on accuracy, clarity, and cultural adaptation. Handled large-scale and high-volume content while maintaining consistency and quality.Worked on translation and localization of product descriptions, business content, questionnaires, and short-form texts, ensuring each piece was adapted to sound natural and engaging for Spanish-speaking audiences. Successfully completed a 100,000-word document, demonstrating strong endurance, organization, and attention to detail.Translated and standardized over 5,000 business category names, ensuring consistency in terminology and database usability. Performed database-related translation tasks, maintaining structured and organized content for efficient integration.Provided proofreading and editing for short paragraphs, improving grammar, tone, and readability. Adapted content beyond literal translation to preserve intent and improve communication effectiveness.Additionally, completed voice acting projects as a Spanish speaker, delivering clear, natural recordings aligned with project requirements.Maintained strong time management, meeting deadlines across multiple projects while ensuring high-quality deliverables.
Recommendations
Be the first to recommend Alejandra
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Graphic Design DegreeUniversidad TecMilenio2008Graphic Design Degree
- Marketing Digital y Customer EngagementTecnológico de Monterrey2021Marketing Digital y Customer Engagement