About Thomas
German
Native or bilingual
French
Fluent
Experience
- Activité indépendanteExpert translator at the Court of Appeal of MontpellierLEGALFebruary 2022 - Today (4 years and 4 months)Perpignan, FranceActivity as a freelance French ↔ German translator, continuing from previous experience, with the attainment of the status of Expert Translator at the Court of Appeal of Montpellier.Carried out certified translations primarily of notarial deeds, company statutes, annual accounts, and contracts, as well as summonses, procedural documents, and court decisions (orders, judgments, rulings...), requiring high legal value and perfect compliance with French and German legal systems.Also handled certified translations for private clients, notably of civil status documents, diplomas, certificates, vehicle registration documents, and tax notices, for administrative, academic, or professional purposes in France and Germany.In addition to certified translations, continued specialized translation activities in the legal, economic, institutional, and editorial fields, including proofreading and post-editing of texts previously translated automatically, as well as the use of CAT tools and translation memories, with particular attention to terminological consistency and writing quality.Regular participation in continuing education as part of the expert translator profession and membership in UNETICA (National Union of Expert Translators and Interpreters at the Courts of Appeal).
- Activité indépendanteFreelance translator French <-> GermanLEGALFebruary 1998 - February 2022 (24 years)Perpignan, FranceActivity as a freelance French ↔ German translator, primarily in collaboration with French and international translation agencies specializing in legal, economic, administrative, and editorial content.Handled translations requiring high editorial, terminological, and legal rigor, carried out under strict confidentiality, for documents intended for law firms, notary offices, institutions, and companies.Main areas of expertise: civil law, commercial law, real estate law, and corporate law, as well as administrative and official documents.Regular translation of legal and institutional documents such as contracts, notarial deeds, summonses, procedural documents, court decisions (judgments and rulings), company statutes, Kbis extracts, with high terminological precision and perfect compliance with French and German legal systems.Additionally, carried out translations in economic and editorial fields, notably for the German publisher Hatje Cantz Verlag, specializing in art catalogs and cultural publications.Occasional work on communication and information content (brochures, institutional materials, descriptive content), always in a professional and demanding context.Autonomous project management, including in-depth terminology research, adaptation to the target legal context, and systematic linguistic quality control.
- Université de la SarreUniversity Master's degree training and diploma in translationSeptember 1993 - January 1998 (4 years and 4 months)Sarrebruck, GermanyUniversity Master's degree training and diploma in translation, with a specialization in Franco-German legal translation. The curriculum covered the translation of legal, institutional, and administrative texts, with a focus on legal terminology and comparative law. The teaching was mainly centered on the French ↔ German language pair, with additional basics in Russian.
Reviews
Recommendations
Be the first to recommend Thomas
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Diplôme d’études supérieures en traductionUniversité de la Sarre1998
Certifications
- Expert translator at the Court of Appeal of MontpellierCourt of Appeal of Montpellier