You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Gwendoline ClavéGC

Gwendoline Clavé

Legal translation English French

€389/day
11 projects
Marseille, FR
8-15 years

Average response time: 1 hour

Freelancer profile translated to English.
Back to original language

About Gwendoline

Looking for a trusted partner to translate thelegal documentsandcommunication materialsof your **IT company**?

Since 2014, I have been assisting IT companies in conducting their international business in both English and French. Legal document and communication material translation is my specialty.

A certified legal translator,IT linguist, and SEO project manager, I bring a unique perspective that allows me to understand my clients' businesses from multiple angles.

⚖️Legal translation is my specialty.

My qualifications:10 years of translation experience, a bachelor's degree in English, a master's degree in translation, and alegal translator certificationfrom English to French.

My specialties:contracts, data protection, and digital law.

My added value:I am trained in plain legal language and inclusive writing.

My understanding of legal terminology and concepts allows me to critically review documents entrusted to me, flag ambiguities or potential issues, and translate the intended meaning clearly and accurately.

🖥️My IT experience is an asset.

Speaking multiple natural languages and computer languages led me to work as an IT linguist in a startup specializing in automatic text generation, and then as an SEO project manager for an SEO agency.

These experiences have well prepared me to translate communication materials and corporate documents that clearly convey the value IT companies offer while increasing their visibility.
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Gwendoline Clavé, EI
    English French Translator for IT Companies | Legal Documents and Communication Materials
    HUMAN RESOURCES
    July 2014 - Today (11 years and 11 months)
    Marseille, France
    Whether you need an English-French translator fluent in legal or IT jargon, I'm here. Let me handle your legal documents and communication materials while you focus on your core business.

    Legal documents:

    • Privacy charters and policies
    • Confidentiality (NDA), license, employment agreements...
    • General terms and conditions (T&Cs, ToS, etc.)
    • Cookie information (banner, settings...)
    • Powers of attorney, company bylaws...

    Communication materials:

    • Codes of conduct and guidelines
    • Letters, emails, and memos
    • Presentations
    • Activity reports
    • Training materials

    Web and marketing content:

    • Blog posts and websites
    • Press releases
    • Web application documentation
    • Case studies and interviews
    • Newsletters and email campaigns

    My added value:

    • Whether your document is for specialists or novices, I adapt the choice of words and phrasing to your audience (e.g., using plain language).
    • I respect your preferences for texts that reflect your values and communication habits (e.g., using inclusive or gender-neutral writing).
    • For web content, I apply search engine optimization (SEO) principles if needed.
    English French Translation Translation Proofreading Legal translation French English Translation
  • Webnotoriété
    SEO Project Manager and Translator (English-French)
    E-COMMERCE
    November 2019 - Today (6 years and 7 months)
    Toulon, France
    As part of the redesign of the Asia, USA, France, and global websites for a chocolate company, I participated in implementing the natural referencing strategy defined by the SEO agency:

    • Project management: file and schedule tracking, client meetings, reporting.
    • SEO: keyword research and analysis, optimization proposals, creation of a redirection plan.
    • Translation and proofreading of communication materials (emails, PowerPoint presentations) related to SEO.
    • Writing articles in English and French on chocolate-related topics.

    In other projects:

    • Creation of AdWords ads ("responsive ads") for a Wi-Fi hotspot.
    • Creation of text generators, from writing examples to delivery in WordPress.
    • Writing articles for local SEO or link building purposes.
    English French Translation French English Translation Translation Web writing SEO SEO Audit Google AdWords
  • Deep Flow Realty
    IT Linguistics Project Manager and Translator (English-French)
    SOFTWARE PUBLISHING
    January 2016 - October 2021 (5 years and 10 months)
    Toulon, France
    Deep Flow Realty's automatic text generation API writes hundreds of real estate listings in an instant. As an IT linguistics project manager and translator, I:

    • participated in the development of automatic text generation software (planning, writing, programming, QA).
    • translated and proofread communication materials (including website) in the IT and real estate fields from French to English and English to French.

    Project management, client meetings, competitive and technological monitoring.
    French English Translation English French Translation Translation Proofreading Web writing SEO

Reviews

5.0

Out of 9 ratings

N

Nacho

Triskell Software Corporation SL

Reviewed on 7/27/2023

Gwendoline has delivered a high-quality SEO (English-French) translation job. She solved all our doubts and provided valuable information during the project. Communication was fast and efficient, and the deadline was successfully achieved.
I

Isabelle

Triskell

Reviewed on 9/9/2022

Gwendoline is very involved and takes the time to understand our business before starting the translation. She perfectly followed the guidelines requested to translate our future website from English to French. Her SEO analysis and optimization suggestions are a real plus. Thank you

Recommendations

VW
JD
Veronica Walicki and 1 other person have recommended Gwendoline

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Legal translator certification English French
    CI3M
    2020
    INTRODUCTION Définition et langue du droit Familles de droit Méthodologie de la traduction juridique Documentation juridique DROIT DES PAYS DE COMMON LAW Concepts clés dans les principales branches du droit Commow Law et Equity Professions juridiques Juridictions TYPES DE DOCUMENTS Décisions de justice Affidavits Contrats (contrats de vente, location, travail, licence, statuts de société) Actes notariés (actes relatifs aux successions, testaments, actes de vente) ORGANISATIONS INTERNATIONALES Éléments de droit international Éléments de droit commercial international Éléments de droit pénal international Traitement des concepts nationaux RÉVISION ET RELECTURE Processus et critères de révision Assurance qualité et auto-contrôles
  • Master's degree in Applied Languages
    University of South Toulon Var
    2014
    Formation alliant langues étrangères, linguistique et informatique. Trois stages en traduction juridique et rédactionnelle. Mention Très bien. Axe langues étrangères : traduction anglais <> français juridique et rédactionnelle, communication professionnelle en anglais (business English). Axe linguistique appliquée : recherche informationnelle, linguistique de corpus, terminologie, traduction assistée par ordinateur. Axe informatique : utilisation avancée d'Excel et Word, conception et programmation d'un outil d'aide à la traduction en python.

Certifications

  • Legal Writing Hacks for Lawyers
    Hey Plain Jane
    2022
    Plain language translation Legal design Plain language rewriting Plain legal language
  • Writing Without Exclusion
    Translature
    2022
    Epicene writing inclusive translation Inclusive writing inclusive rewriting Gender-neutral writing

Skill set

Categories